原始纸质翻译 - 不仅仅是PDF
盖章签名,可在法国全境正式使用 1
Assertra travaille à la mise à jour de la plateforme pour offrir la meilleure expérience client en 2026. Nous commencerons à accepter les commandes clients à partir du 1er février 2026. Nous vous prions de nous excuser pour la gêne occasionnée.
了解法国每个官方程序需要哪些文件。
须知
法国行政机关(省政府、市政厅、大学)要求由在上诉法院注册的宣誓翻译员认证的翻译。
外国公民居留许可的申请或续签。
完整副本或带亲属关系的摘要
如适用
用于学生或员工许可
与外国公民在法国的民事结合。
6个月以内
您国家的婚姻法
如之前已婚
获得法国国籍。
完整副本
来自您的原籍国
融入证明
法国高等教育入学。
高中毕业证、学士、硕士
以往学习
用于档案
将外国驾照换成法国驾照。
原件 + 认证翻译
家庭津贴申请。
子女的
或PACS
如适用
用于居留和民事程序
用于家庭团聚
用于学习和就业
来自原籍国
来自原籍国
用于继承
用于换证
来自大使馆,用于婚姻合法性
法国的认证翻译员是法国法院认可的官方翻译员。这些专业人员通过了严格的语言考试,并由上诉法院正式宣誓。
为了获得认证,认证翻译员必须展示出色的语言能力,通过司法考试并接受全面的背景调查。一旦获批,他们在上诉法院宣誓并获得官方资格。
| # | 城市 | 翻译员 |
|---|---|---|
| 1 | Aix en Provence | 302 |
| 2 | Montpellier | 257 |
| 3 | Paris | 182 |
| 4 | Versailles | 178 |
| 5 | Rennes | 175 |
| 6 | Toulouse | 175 |
| 7 | Lyon | 169 |
| 8 | Colmar | 152 |
| 9 | Dijon | 152 |
| 10 | Douai | 151 |